quarta-feira, 7 de novembro de 2012

Viajem no tempo...

Safira - Kerstin Gier, para quem já leu tanto quanto eu li quando um livro nos fica na cabeça durante tempo suficiente é porque vale a pena e em Janeiro de 2011 li este livro de uma escritora alemã, muito antes de saber que me iria mudar para lá, gostei tanto que não o consegui esquecer e assim que soube que tinha finalmente disponível uma tradução despachei o segundo livro em apenas 2 dias. 

É uma história bem mais juvenil mas a escrita em si prende-me, não sei explicar o porquê, afinal não acho que seja assim tão maravilhoso mas é daqueles livros que me dão prazer em ler e que me deixam doida para ler o próximo volume (que não faço ideia quando estará disponível).

Para quem gosta de viagens no tempo, sociedades secretas e mistérios que ninguém pode explicar fica aqui uma ideia, principalmente para os mais novos uma vez que é um livro fácil de ler e interessante. 

Nota: 4/5


Sinopse:

Gwen sente-se confusa- Gideon, o seu companheiro de viagens no tempo, está a dar com ela em doida: primeiro beijaa apaixonadamente e depois ignora-a. Mas ninguém disse que o amor nas viagens era fácil! Felizmente, Gwen tem Leslie, a sua melhor amiga; James, o fantasma; e Xemenius, uma gárgula muito irreverente, para a ajudarem com os altos e baixos amorosos- e também para a ensinarem a comportarse como uma verdadeira dama do século XVIII. Desde que Gwen se tornou a última viajante no tempo, os seus objetivos passaram a ser: ir a uma soirée no ano 1782, salvar o mundo e, mais do que tudo, não dar nas vistas. Desta forma, por agora só tem de aprender a dançar o minueto (o que não é nada fácil), enquanto decide o que sente pelo rapaz dos seus sonhos (o que também não é nada fácil).

XOXO S.

P.S. infelizmente li a versão em inglês porque não sabia que havia já a versão portuguesa disponível e por isso não posso falar sobre a tradução para português mas, se for como no primeiro livro a tradução estava maravilhosa, coisa que não acontece na versão em inglês que acabei de ler, uma tradução que deixa muito a desejar.

1 comentário:

  1. Já li o Rubi e o Safira em português e gostei muito. Ainda não arranjei uma boa versão do Esmeralda por isso vou aguardar que saia em português tb :)

    ResponderEliminar